Cara bacanya Lamborgini, bukan Lamborjini!

Sabtu, 19 Maret 2016 00:01 Reporter : Yoga Tri Priyanto
Cara bacanya Lamborgini, bukan Lamborjini! Lamborghini Veneno Roadster. © Autoguide.com

Merdeka.com - Kesalahan membaca merek-merek otomotif dunia memang sering sekali terjadi. Hal ini disebabkan oleh adanya perbedaan dalam ejaan di tiap negara. Seharusnya, pelafalan nama merek memang wajib mengikuti di mana di buat. Pasalnya itu adalah nama, jadi tidak boleh diubah dalam hal tulisan maupun pengucapan.

Seperti yang banyak terjadi di Indonesia. Merek Lamborghini. Banyak orang Indonesia melafalkan dengan 'Lamborjini'. Indonesia terlalu sering dipengaruhi oleh budaya membaca dari inggris dan Amerika yang mana huruf G di baca J.

Lamborghini seharusnya dibaca Lamborgini, bukan Lamborjini. Karena ini adalah merek Italia yang mana huruf G tetap dibaca G, bukan J. Ini seperti nama pemain sepakbola Gianluigi Buffon. Cara bacanya pun tetap Gianluigi Buffon, bukan Jianluiji Buffon.


Bahkan tidak hanya Lamborghini saja yang sering salah sebut. Beberapa merek terkenal juga mengalami hal serupa.

1. Peugeot
Nama ini sering sekali mengalami kesalahan eja. Ada yang Poso, Piso, Peso, Pezo, atau bahkan Peaze. Namun dalam pelafalan bahasa Prancis (karena ini adalah merek Prancis), Peugeot dibaca Pfuzo. Huruf Pf dibaca sangat samar dan disatukan. Pfuzo.


2. Hyundai
Hyundai adalah salah satu merek otomotif ternama asal Korea. Namun jangan sekali-kali menyebut merek ini dengan Hiyudai. Pasalnya memang pelafalan merek ini adalah Hande. Bukan Hiyundai.

[ega] SELANJUTNYA

Berikan Komentar
Komentar Pembaca

Be Smart, Read More

Indeks Berita Hari Ini